Blog studenti: prepariamoci al prossimo …

Prepariamoci al prossimo lavoro andando a vedere il filmato sul social bookmarking che è comparso nel capitolo WEB 2.o.

Gardatelo bene intanto, anche più volte …

Naturalmente, se vi vengono in mente anche altri modi di imparare qualcosa sul social bookmarking va benissimo! Anzi, se qualcuno scopre un risorsa utile la citi in un post. Da qui si evince anche che conviene tenere aggiornati i feed dei blog degli altri perché sennò vi potrebbe sfuggire qualcosa di utile 😉

C’è qualcuno che se la sente di tradurre qualche pezzetto di un manuale sul social bookmarking dall’inglese? Punti …

PS: Come sta andando il “compito”? I blogger, escluso il sottoscritto, sono 67 e mi sono arrivati sino ad ora (16:00 lunedì 5) 26 post. Nell’insieme sono buoni. Alcuni davvero ottimi. Ricordo a chi non usa il blog che i 15 punti (più eventuali 10 punti per l’impiego dell’aggregatore) valgono solo se uno lavora, altrimenti regrediscono a zero. ricordo cosa avevo detto a lezione: “Se uno apre un blog e ci lavora come vi dirò via via, allora partirà da 15 punti etc. …”

13 thoughts on “Blog studenti: prepariamoci al prossimo …

  1. Melarancia says:

    Ho finito di tradurre ora il primo capitolo, è sul mio blog ma ci siaccede anche da un link sulla pagina wiki che il professore aveva preparato.

    Elena

  2. Samanta says:

    salve professore…sono andata all’indirizzo di delicious help….ma ciò che è da tradurre sono le varie pagine che si aprono da questa???….tipo: getting started for the beginners, the curious and you..e poi what is delicious?,what is social bookmarking???…tutto ciò che sta all’interno delle domande???…suppongo di si…ma tanto per essere sicura…mi faccia sapere…grazie

  3. Melissa says:

    Forse non mi ero spiegata bene…so che i traduttori automatici non brillano per intelligenza, ma in questo caso potrebbe essere una base da cui partire per tradurre in italiano (quello “vero” e non quello dei traduttori automatici) la pagina del.icio.us/help. C’è comunque bisogno di lavorarci sopra! Buona serata…
    Melissa

  4. Andreas Formiconi says:

    Sì Melissa, può andar bene. Naturalmente poi l’italiano va revisionato perché i traduttori automatici non Brillano per intelligenza …

  5. letizia988 says:

    anch’io proverò a tradurre qualcosa…magari ci potremo mettere daccordo sui pezzi…appena riuscirò a vedere il filmato e saprò di che si tratta mi metterò all’opera!!

  6. Melissa says:

    Sono sempre io ed ho appena letto l’ultimo commento del professore e mi rivolgo proprio a lui: cercando su google “del.icio.us help”,il primo link che mi da è prorpio alla pagina del.icio.us/help/ e come spesso permette google, c’è la possibilità di tradurre la pagina. Bè, io ho provato e leggendo solo il primo pezzo, mi sembra sia abbastanza attendibile come traduzione. Non potrebbe essere un buon punto di partenza? Magari mi sbaglio, ma può darsi anche di no!Mi faccia sapere se ho scritto una cavolata o se in qualche modo è stata utile! Grazie. Buona notte…

  7. Kiara says:

    Anch’io non penso di aver problemi nel tradurre qualche passo del manuale.
    per quanto riguarda il filmato dovrò recarmi in aila informatica: io ho una connessione 56k e non riesco a vederlo.
    chiara

  8. Melarancia says:

    potrei provare anche io a tradurre…non garantisco il risultato ma mi farebbe comunque piacere provare, anche solo per vedere se sono ancora capace…

    Elena

  9. Samanta says:

    salve professore..ho visto anche io il filmato..e devo dire che è interessante e soprattutto utile…mi sono già registrata..chissà mi dovesse tornare utile da subito??!!…cmq anche io vorrei provare a tradurre quel manuale..magari con un pezzettino per uno..riusciamo a tradurlo tutto!!!..mi faccia sapere…arrivederci..

  10. Melissa says:

    Buona sera professore, ho letto il post ed ho anche già visto il filmato sul social bookmarking…veramente interessante! Comunque non era questo che le volevo dire! Riguardo alla traduzione dall’inglese le vorrei chiedere se è possibile avere un trafiletto di questo manuale per vedere se sono in grado di tradurlo e in questo caso aiutarla!
    ARRIVEDERCI…

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...